TW0530-PATENT-INVALIDATION-RESPONSE 專利舉發審查意見

A 案碼:TW

B 待辦事項名稱:TW0530-PATENT-INVALIDATION-RESPONSE

B.1 待辦事項說明:智慧財產局函,針對舉發案提出的實質審查意見。

C 相關待辦事項:

C.1 相同案號的待辦事項名稱:TW0515-PATENT-INVALIDATION-TRANSLATION 專利舉發通知函翻譯TW0534-PATENT-INVALIDATION-RESPONSE-DRAFTING 專利舉發意見答覆撰稿TW0535-PATENT-INVALIDATION-RESPONSE-FILING 專利舉發意見答覆送件TW0555-PATENT-INVALIDATION-INTERVIEW 舉發案面詢勘驗聽證TW0950-NON-PATENT-TRANSLATION 非專利文件翻譯
C.2 不同案號的待辦事項名稱:無。

D 輸入與產出文件清單:

D.1 必要輸入文件清單:官方函。
D.2 必要產生之官方文件清單:無。
D.3 必要產生之呈送客戶文件清單:官方函、隨附說明。
D.4 其他文件清單:引證資料、他國專利局審查資料。
D.5 模板文件清單:無。

E 說明:

E.1 待辦事項起始日期與期限:
E.1.1 絕對期限:在收到通知書之日起1個月內準備意見陳述。
E.1.2 一般期限:通知函之指定期限,在數日內須將官方函與隨附說明轉發給客戶。
E.2 必要輸入資料
E.2.1 舉發人是否為利害關係人?
E.3 與相關待辦事項的關係:
E.3.1 收到本通知意見,必須在收到通知書之日起1個月內,TW0534-PATENT-INVALIDATION-RESPONSE-DRAFTING 專利舉發意見答覆撰稿,或TW0535-PATENT-INVALIDATION-RESPONSE-FILING 專利舉發意見答覆送件
E.3.2 若客戶需要翻譯為外文,可進行TW0515-PATENT-INVALIDATION-TRANSLATION 專利舉發通知函翻譯,如有非專利引證文件可進行 TW0950-NON-PATENT-TRANSLATION 非專利文件翻譯。
E.3.3 若客戶對來函表示需要和專利權人就爭議事由、證據及法律見解等進行言詞辯論的機會,或是與審查員當面溝通,可進行TW0555-PATENT-INVALIDATION-INTERVIEW 舉發案面詢勘驗聽證
E.4 檢查事項:
E.4.1 若函中有期限者(例如聽證時間),需確認該函的送達日期。
E.4.2 舉發人於案件審查確定前仍應保存該書證或物證,以備舉發審查或行政救濟審理之參考。
E.5 其他說明事項:
E.5.1 舉發人得要求退還其所提出之書證原本(正本)或證物,應留存該原本(正本)經驗證無訛之影本於卷內,始得發還。

F 最後修改日期與版本:

2019-03-30 TIPO 修正「專利舉發案件聽證作業方案」放寬舉辦聽證之程序。

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License