TW0101-INVENTION-TRANSLATION發明案翻譯

A 案碼:TW

B 待辦事項名稱:TW0101-INVENTION-TRANSLATION

B.1 待辦事項說明:接受客戶委託翻譯發明案說明書與圖式、申請專利範圍程中文,至客戶同意稿件內容後,接續送件程序。

C 相關待辦事項:

C.1 相同案號的待辦事項名稱:TW0110-INVENTION-FILING發明案送件。

C.2 不同案號的待辦事項名稱:TW0201-UTILITY-MODEL-TRANSLATION 新型案翻譯、TW0210-UTILITY-MODEL-FILING新型案送件。

D 輸入與產出文件清單:

D.1 必要輸入文件清單:需進行翻譯的外文文件。

D.2 必要產生之官方文件清單:無。

D.3 必要產生之呈送客戶文件清單:專利說明書與圖式、申請專利範圍。

D.4 其他文件清單:翻譯勘誤表。

D.5 模板文件清單:智慧財產局的發明專利說明書。

E 說明:

E.1 待辦事項起始日期與期限:

E.1.1 絕對期限:當需進行翻譯的文件為優先權文件時,則為優先權文件的主張期限;當需進行翻譯的文件為外文本時,則為補正中文案的期限。若有主張優先權,當申請案與優先權基礎案為發明案或新型案時,主張期限為最早之優先權日後12個月內;當申請案與優先權基礎案至少其一為設計案時,主張期限為最早之優先權日後6個月內。

E.1.2 一般期限:客戶要求的期限。

E.2 必要輸入資料:

E.2.1 負責的撰稿工程師與/或繪圖工程師。

E.2.2 是否進行專利名稱與摘要的英文翻譯。

E.3 與相關待辦事項的關係:

E.3.1 完成本程序所產生的文件,可進行TW0110-INVENTION-FILING發明案送件。

E.3.2可能與新型申請案說明書共用稿件,也可能使用新型申請案說明書進行修改,故完成本程序後,可能進行TW0201-UTILITY-MODEL-TRANSLATION 新型案翻譯、TW0210-UTILITY-MODEL-FILING新型案送件。

E.4 檢查事項:

E.4.1 中文摘要字數為250字以內。

E.5 其他說明事項:

E.5.1請註記與上傳各版本會稿日期與客戶回稿。

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License